Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

full of savageness

  • 1 FULLR

    a.
    1) full of (e-s or af e-u); f. upp úlfúðar, full of savageness; f. eitri (dat.), full of poison;
    2) full, complete, entire; full vissa, full certainty; soekja mil til fullra, laga, to the full extent of the law; halda til fulls við e-n, to stand on one’s full right against another; hafa fullara hlut, to get the better of it; at fullu, til fulls, fully, thorougly.
    * * *
    adj., compar. and superl. sometimes in old writers fullari, fullastr, in mod. fyllri, fyllztr, fullast, Fms. i. 162; fullara, Sighvat: [Ulf. fulls: A. S. and Engl. full; Germ. voll; Swed. full; Dan. fuld; cp. Lat. plēnus, Gr. πλήρης]:
    I. of bags or vessels, full, either with gen., fullr e-s, or with a prep., af e-u; fullr af silfri, full of silver, Eg. 310; fullr af fiskum, full of fishes, Landn. 51 (with v. l. fullr með fiskum less correct); fullr mjaðar, Ls. 53.
    2. metaph., eitri f., fraught with poison, Bær. 15; full of poison, Fms. ii. 139; fullr lausungar, fullr öfundar, full of looseness, full of envy, Hom. 151: fullr upp úlbúðar, full of savageness, Eg. 114; hafa fullara hlut, to have the better of, Ísl. ii. 386; fullr fjandskapr, Fms. ii. 256; full skynsemd, i. 138; fullasta gipt, Greg. 37.
    II. full, complete, entire; fullt tungl, full moon, Rb. passim.
    2. fullt goðorð, a full priesthood, that is to say, complete, lawful, Grág. Þ. Þ. passim; fullir baugar, fullr höfuðbaugr, full payment, Grág. ii. 181, 182; aura fulla, full ( good) money, i. 84; með fé fullu, ii. 69.
    3. the phrase, halda til fulls við e-n, to stand on one’s full right against one (as a rival), Ó. H. 111; halda fullara, to engage in a sharper contest, Sighvat, metaphor from a lawsuit.
    III. law phrases, fullr dómr, a full court, Grág. Þ. Þ., Nj. passim; til fullra laga, to the full extent of law, Hrafn. 18; fulln ok föstu lýritti, with full protest, Nj. 87; í fullu umboði e-s, Dipl. v. 28: lawful, þar er maðr tekr sókn eða vörn fyrir annan, ok verðr þó fullt ( lawful), þótt …, Grág. i. 141 (cp. Engl. lawful); sverja mun ek þat, ef yðr þykkir þá fullara, more lawful ( valid), Ísl. ii. 98; ef yðr þykir hitt fullara, þá vil ek bera járn, Fb. ii. 244; þat er jafnfullt, equally lawful, N. G. L. i. 34.
    IV. adv., at fullu, fully, Edda 20, Fms. i. 53; til fulls, fully, thoroughly: in law, eiga setur … til fulls, to sit duly (in parliament), Grág. i. 7; cp. fylla lög, to make laws.

    Íslensk-ensk orðabók > FULLR

  • 2 ἄγριος

    ἄγριος, α, ον, Od.9.119; also ος, ον (not in Trag. or com). Il.19.88, Phoc.3.6, Pl.Lg. 824a, Theoc.22.36: [comp] Comp.
    A

    - ώτερος Th.6.60

    : [comp] Sup.

    - ώτατος Pl.R. 564a

    ([etym.] ἀγρός): living in the fields, wild, savage.
    I of animals, opp. τιθασός ἥμερος, wild,

    βάλλειν ἄγρια πάντα Il.5.52

    ; αἶξ, σῦς, 3.24, 9.539; even of flies,

    ἄ. φῦλα, μυίας 19.30

    ; ἵπποι, ὄνοι, etc., Hdt.7.86, etc.; ἄ. τέρας, of a bull, E.Hipp. 1214;

    ἄ. θηρία X.An. 1.2.7

    ; of men, living in a wild state, Hdt.4.191.
    2 of trees, opp. ἥμερος, wild, Pi.Fr.46, Hdt.4.21, etc.; μητρὸς ἀγρίας ἄπο ποτόν of the wild vine, A.Pers. 614, cf. Arist.Pr. 896a8;

    ἄ. ἔλαιον S.Tr. 1197

    ;

    ὕλη Id.OT 476

    , etc.;

    μέλι Ev.Matt.3.4

    .
    3 of countries, wild, uncultivated, Pl.Phd. 113b, Lg. 905b.
    II mostly of men, beasts, etc.:
    1 in moral sense, savage, fierce, Il.8.96, Od.1.199, etc., cf. Ar.Nu. 567;

    δεσπότης Pl.R. 329c

    ;

    ἄ. καὶ ἀπαίδευτος Id.Grg. 510b

    ;

    ἄγριε παῖ καὶ στυγνέ Theoc.23.19

    , cf. 2.54; ἄ. κυβευτής a passionate gambler, Men.965; esp. of παιδερασταί, Ar.Nu. 349 (cf. Sch. ad loc.), Aeschin.1.52, Aen. Gaz.Thphr. p.14 B.
    2 of temper, wild, fierce, θυμός, χόλος, Il.9.629, 4.23;

    λέων δ' ὥς, ἄγρια οἶδεν 24.41

    ; ἄ. πτόλεμος, μῶλος, 17.737, 398;

    ἄγριος ἄτη 19.88

    ; ἄ. ὁδοί cruel ways or counsels, S.Ant. 1274;

    ὀργή OT 344

    ([comp] Sup.);

    ἀγριώτατα ἤθεα Hdt.4.106

    ;

    ἔρωτες Pl.Phd. 81a

    ;

    φιλία Id.Lg. 837b

    , cf. R. 572b, etc.; τὸ ἄ. savageness, Id.Cra. 394e; ἐς τὸ -ώτερον to harsher measures, Th. l.c.
    3 of things, circumstances, etc., cruel, harsh,

    δεσμά A.Pr. 177

    ; νὺξ -ωτέρη wild, stormy, Hdt.8.13;

    δουλεία Pl.R. 564a

    ; σύντασις ἀ. a violent strain, Id.Phlb. 46d; ἄ. βάρος, of strong, hot wine, Ar.Fr. 351.
    b ἀ. νόσος, prob., malignant, S.Ph. 173, 265;

    ἄ. ἕλκος Bion 1.16

    .
    III Adv. - ίως, savagely, A.Eu. 972, Ar.V. 705; ἄγρια δερκομένω, παίσδων, Hes.Sc. 236, Mosch.1.11. [[pron. full] Hom.; [pron. full] in trim., [pron. full] in lyr. A. and S.; ᾱ?ἄγριοςX E.; [pron. full] metri grat., where the ult. is long, Il.22.313 (nisi leg. ἀγρίοο).]

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἄγριος

См. также в других словарях:

  • Kaliyan — was the sixth fragment of the primordial manifestation of Kroni (evil) according to Akilam, the source of Ayyavazhi mythology and the holy book of Ayyavazhi religion. Unlike other previous manifestations, Kaliyan spread in this yukam as maya… …   Wikipedia

  • John Ruskin — This article is about the art critic, John Ruskin. For the painting of John Ruskin by Millais, see John Ruskin (painting). John Ruskin Coloured engraving of Ruskin Born 8 February 1819( …   Wikipedia

  • List of Berserk characters — The Berserk manga and anime series features a cast of characters designed by Kentaro Miura. The series takes place in a fictional version of medieval Europe. It centers around the life of Guts, an orphaned mercenary warrior, and Griffith, the… …   Wikipedia

  • List of Baby Looney Tunes characters — Bugs Bunny= When Bugs grows up, he s going to be quick witted, streetwise, supremely self aware, and into living the good life. But right now Bugs is just a kid, learning the ideas that will make him a star. Even now he exhibits the same innate… …   Wikipedia

  • Mnemosyne (anime) — RIN Daughters of Mnemosyne Mnemosyne Japanese title screen Mnemosyne ムネモシュネの娘たち (Mnemosyne Mnemosyne no Musumetachi ) …   Wikipedia

  • The Taggerung — infobox Book | name = The Taggerung title orig = translator = image caption = UK 1st Edition Cover author = Brian Jacques illustrator = Peter Standley cover artist = Chris Baker country = United Kingdom language = English series = Redwall genre …   Wikipedia

  • Striking and Picturesque Delineations of the Grand, Beautiful, Wonderful, and Interesting Scenery Around Loch-Earn — Infobox Book name = Striking and Picturesque Delineations of the Grand, Beautiful, Wonderful, and Interesting Scenery Around Loch Earn image caption = author = Angus McDiarmid country = Scotland language = English subject = Southern Scottish… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»